Skip to main content

The Challenges of Translating the Word...

One of the gifts of our Archdiocese is our weekly news magazine the Angelus (formerly the Tidings).  In it you will find contributing columnist Fr. Ron Rolheiser weekly musings on an array of topics.  His column for this week, From Paranoia to Metanoia, is definitely worth taking a moment to read. 

Last week we spent some time talking about why there are so many different versions of the Bible, and why we are constantly revisiting our translations of these ancient texts.  As we discussed, language evolves, so if these ancient texts are to remain relevant, or even understandable, we need to occasionally revisit them to make sure they are staying true to the intent of their ancient authors.

One of the problems with translations from one language to another, however, is that there isn't always one word or phrase that easily matches the original.  A classic example, especially for scripture, is the word "love."  The ancient Greeks had at least five different words (philia, eros, agape, storge, and xenia) that we routinely translate into "love."  Not only do we need to recognize that our modern understanding of "love" can have multiple meanings, we also need to know which meaning best suits a particular scripture passage.  Thank God for footnotes!

I bring this up because Fr. Rolheiser's article focuses on the word "metanoia."  Now if you're like me, this is a word that doesn't likely fall into your daily vocabulary.  Thankfully, Fr. Rolheiser explains in his column.  In the synoptic gospels, we hear both John the Baptist and Jesus say "Repent, for the kingdom of heaven is at hand."  Only they didn't use the word "repent."  The ancient Greek text uses the word "metanoia," which more accurately translates "being of higher mind,"  or more colloquially, "rising above it all."

Does that mean that the word "repent" is a bad translation?  Not exactly.  In fact, at worst, it's only an incomplete translation.  In order to "repent" one must be able to both seek and offer forgiveness:  "as we forgive those who trespass against us."  The idea that we need to let go of the baggage that holds us back.  To be the big man and know when to admit we made a mistake, or are ready to take action to be better. 

So take a moment to read this week's column from Fr. Rolheiser and find metanoia.

Comments

Popular posts from this blog

3rd Sunday of Ordinary Time

“In the beginning there was the Word…”  These are the dramatic opening lines from the Gospel according to John, and though we will not be reading from John’s Gospel this Sunday, these words ring true for our readings for this 3rd Sunday of Ordinary time.  The people are in the midst of something new, a new beginning that, as our readings will show, begin with The Word… The Word for the 3rd Sunday of Ordinary Time Nehemiah 8:2-4a, 5-6, 8-10 Psalm 19:8, 9, 10, 15 1 Corinthians 12:12-30 (or 1 Corinthians 12:12-14, 27) Luke 1:1-4; 4:14-21 Our first reading is from the book of the Prophet Nehemiah.  Nehemiah, along with the priest/prophet Ezra, are the architects of the Restoration of Israel.  Their great Exile in Babylon is over and through the grace of the Persian King, Cyrus the Great, Israel is free to return to their land, to rebuild the Temple and to rebuild their lives as the people of God.  In an effort to guild them in this new beginning, Nehemiah and Ezra g...

26th Sunday of Ordinary Time - Cycle B

Who speaks for the Lord?  Do you have to be a prophet?  A priest?  A bishop?  The Pope?  What about you?  The answer, according to our readings this week, is “whomever God calls,” and that could be you. The Word for the 26tth Sunday of Ordinary Time Numbers 11:25-29 Psalm 19:8, 10, 12-13, 14 James 5:1-6 Mark 9:38-43, 45, 47-48 Our first reading comes from the Book of Numbers.  This book is a continuation of the Exodus story, from the point where they leave the Sinai (after receiving the Law) to the point where they are ready to enter the Promised Land.  The book gives us some history of these years interspersed with sections of legal codes.  This Sunday’s passage deals with the commissioning the elders, those 70 individuals chosen by Moses to receive some of the Spirit so that they may prophesy (preach) among the people.  But during this time there were two men, Eldad and Medad, who were not with the group at the tent, but who also recei...

3rd Sunday of Advent - Cycle C

“Shout for Joy!”  The opening lines of our first reading expresses the feelings we should be having during this third Sunday of Advent.  Also known as Gaudete Sunday (Latin for “rejoice”), we celebrate that we have now past the half-way point of our penitent reflection – the “hump day” of Advent, if you will.  What have we to be so joyful about?  Our readings provide the answer: The Word for the 3rd Sunday of Advent Zephaniah 3:14-18a Psalm 12:2-3, 4, 5-6 Philippians 4:4-7 Luke3:10-18 Our first reading comes from the Book of the Prophet Zephaniah.  Though we don’t hear from Zephaniah very often in our Sunday Liturgies, and though the book itself isn’t that long (only 3 chapters), the importance of his message not only can be seen in his predecessors Jeremiah and Baruch, but may even have had a profound effect on the Judean monarchy itself by moving King Josiah to begin his campaign of religious reform.  Our passage this week, though similar to the passages...